X

10 необычных ситуаций, обозначенных одним словом

10 необычных ситуаций, обозначенных одним словомКультура

Существует огромное количество слов, с помощью которых можно описать бесконечное число различных ситуаций и происшествий, в которых мы оказываемся.

Некоторые ситуации настолько редко случаются, что мы даже не задумываемся о том, как их назвать, другие похожи на известные многим из нас обстоятельства.

Однако культура каждой страны уникальна, и в других странах есть названия для явлений, о которых мы даже не задумывались.

Значение иностранных слов

1. Backpfeifengesicht

slova-1.jpg

С немецкого языка это слово можно перевести, как “лицо, сильно напрашивающееся на кулак”. Обстоятельства появления этого слова неизвестны, но интересно, что имеется в виду именно лицо, которое требует кулака, и необязательно человек, связанный с этим лицом.

Идея того, что некоторые лица больше напрашиваются на кулак, чем другие, подтверждается и наукой. Ученые считают, что в ранний период развития человечества, когда основным орудием войны был хук справа, лицо человека эволюционировало таким образом, чтобы оно смогло принять такой удар. Это касается в основном мужчин, так как они чаще боролись за женщин. Нос, челюсть, скулы и глазницы стали прочнее, так как они были основной мишенью кулаков. С годами лица стали более утонченными, но у некоторых сохранились черты, "напрашивающиеся на кулак".

Таким образом, можно сказать, что "backpfeifengesicht" может относиться к крупному мужчине с железным подбородком.

2. Pisan Zapra

slova-2.jpg

Это малазийское слово, означающее "время, которое требуется для того, чтобы съесть банан".

До того, как часы стали повсеместно распространены, это слово применяли, чтобы обозначить примерное время. Когда говорили, что человек должен прийти через pisan zapra, это означало, что человек придёт примерно через 2 минуты.

Финское слово poronkusema, означающее расстояние, равное тому, как далеко может пройти олень без отдыха, также используется для обозначения времени.

Хотя сейчас такие обозначения кажутся нам странными, многие измерения начинались именно так.

Например, "момент" не является неким неопределенным измерением, а в средние века определялся как 1,5 минуты, а "миг" равен времени, которое требуется свету, чтобы пройти 1 см или примерно 1/100 секунды.

3. Nakhur

slova-3.jpg

В персидском языке nakhur означает "верблюда, который не даст молока, пока ему не пощекочут ноздри". Как бы странно это ни звучало, фермеры готовы пойти на любые меры, чтобы облегчить процесс получения молока у верблюдов.

К тому же верблюды довольно сложные животные для дойки, и в отличие от коров вымя верблюдов очень чувствительное и дает молоко только, когда ест детеныш. Верблюды вырабатывают молоко в течение 90 секунд за раз, и требуется около 10-минутного перерыва, чтобы заставить их дать еще одну порцию молока.

Читайте также: 20 непереводимых слов из разных языков

Кроме того, верблюжье молоко считается очень полезным, и его используют для лечения диабета и болезни Крона.

Перевод и значение слов

4. Pesamenteiro

slova-4.jpg

С португальского языка слово "pesamenteiro" означает "человека, который присоединился к группе скорбящих в доме покойного, якобы, чтобы выразить соболезнование, но в действительности, чтобы воспользоваться закусками, которые подадут на стол".

На самом деле, слово вполне можно объяснить тем, что голод является одной из быстрорастущих проблем в Португалии. Так, например, школы держат столовые открытыми во время каникул, чтобы предоставить еду школьникам, которые в противном случае страдали бы от голода. Возможно, такое слово является результатом финансового кризиса в Португалии.

5. Gintawan

slova-5.jpg

Если вы росли с младшим братом или сестрой, или к вам на работу устроился новый сотрудник, то вам знакомо это чувство.

С языка манобо, на котором говорят на Филиппинах, слово "gintawan" переводится как "энергия и усердие первой жены".

Слово относится к полигамным бракам, в которых первая жена старается, чтобы вторая и последующие жены не забрали внимание мужа.

В Чили есть слово kutua-na, означающее"дать второй жене место первой жены в вигваме".

6. Pu’ukaula

slova-6.jpg

Азартные игры могут вам много стоить, например, машины или дома. Но можно лишиться и вашей второй половинки, причем прямым путем.

С гавайского языка слово “pu’ukaula” означает "поставить своего мужа или жену на кон в азартных играх". Хотя такая ситуация может показаться сюжетом фильма, она встречается не так редко и не только на Гавайях.

Два случая было зарегистрировано в Индии, и к счастью в обоих случаях женам удалось сбежать, когда муж пытался вручить их выигравшему.

7. Okuri-Okami

slova-7.jpg

Это японское слово означает "мужчину, притворяющегося заботливым, предлагающего проводить девушку домой с целью домогательства, как только он оказывается у двери".

Хотя такие случаи в Японии не так распространены, необходимость использовать это слово вызвано тем, что многие не воспринимают его, как сексуальное насилие, а просто как агрессивное ухаживание.

Так, например, сексуальным насилием считается жестокое нападение ночью незнакомцем в укромном месте. Мужчина, который великодушно провожает девушку, только чтобы пристать к ней, как только он добирается к ней домой, редко считается преступником. Потому Okuri-Okami является не таким странным словом, как может показаться вначале.

Непереводимое в переводе

8. Прозвонит

slova-8.jpg

В Чехии и Словакии слово "прозвонит" означает "позвонить кому-нибудь на мобильный телефон и сбросить до того, как абонент ответил". Это делается для того, чтобы человек перезвонил, и, тем самым, тот, кто "прозвонит", мог сэкономить деньги.

Также это является способом отправить сообщение, не потратив минуты. 

До появления мобильных телефонов, человек, который хотел позвонить своей материи, мог сообщить оператору свое имя. Оператор спрашивал мать, будет ли она платить за звонок, и она могла отказаться, сэкономив деньги. Но благодаря кодовому имени, она знала, что с ее сыном все в порядке.

9. Pikikiwepogosi

slova-9.jpg

Это слово с индейского языка оджибве означает "попробовать животное, которое было измотано, прежде чем его убили".

Хотя с первого взгляда, кажется, что слово выдумал слишком разборчивый ресторанный критик, такой вкус действительно существует. Так как мышцы сжигают сахар или гликоген для энергии, чем больше животное использует энергии перед тем, как будет убито, тем меньше сахара будет в его мышцах. Этот сахар превращается в молочную кислоту после смерти, что делает мясо нежным и помогает сохранять здоровый цвет.

Молочная кислота также замедляет рост бактерий на мясе после забоя. Эти бактерии приводят к быстрой порче мяса, формированию слизи и изменению цвета. Хорошо загнанное животное с большим количеством молочной кислоты нежнее на вкус и дольше остается свежим.

10. Tsujigiri

slova-10.jpg

Человеку свойственно пробовать что-то новое, прежде чем браться за что-то. Например, можно сделать круг вокруг дома на новой машине или селфи на новом телефоне.

Самураи пошли в этом вопросе немного дальше. С японского слово “Tsujigiri” переводится, как "убийство на перекрестке". Этим словом называли ситуацию, когда самурай получал новый меч и опробовал его на человеке, проходившем на улице. При этом жертва не была врагом или соперником, а всего лишь оказывалась не в том месте не в то время.

Нападение было примером того, насколько неконтролируемой может быть сила самурая во времена, когда они были популярны. Позже такие действия были запрещены законом, а с теми, кто тестировал свой меч подобным образом, обращались, как с убийцами, и казнили.

Источник: Listverse
Оставить комментарий

Оставить комментарий

 
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 

Популярные темы:

Ошибка в Тексте? Система Orphus